I was never one for excessive-socialisation, but, one particular phrase was something I heard over the years and it seemed strange to me that people would describe it as «hitting on» since it sounded rather... VIOLENT; after all, when it comes to «hitting» someone, the IMMEDIATE visualisations that were always coming to mind was ACTUAL «hitting» (as in punching, striking, slapping, etc.)
For some reason, animé-translations always use «hit on» or «hitting on» and, the first time I looked up what it was about, I came to the conclusion that it's just a «colloquial» (local-slang) term for «flirting» so why not just translate it properly to «flirting» or «flirt on» instead of «hitting» on?
Then I got curious as to what the origin of the word was as to how it came to be used since the question «Did you hit her?» implies that you actually HIT (i.e.: struck a physical-blow) on her; what's up with the ridiculousness of these English-languages? So then it seems that it would be less-confusing for people who don't «slang» everything to just translate it into and call it «aggressive-flirting» or «one-sided flirtation» or something since «hitting» sounds like... a criminal-offense.
Most-Recent Source for looking up its origin https://english.stackexchange.com/questions/345228/how-and-when-did-the-phrasal-verb-hit-on-someone-come-about
Then there's also these crazy-ass spellings that make up the «English» language...
I am planning on coming up with with my own language or resuming a transliteration-language that I had started back during my teenage-years, but, this would most-likely have to be more internal, since the culture is apparently what forms the language, rather than language forming the culture...
Time-Stamp: 030TL02m22d.T20:31Z
